很多同學(xué)看動漫《火影忍者》的時候會被角色的信念、羈絆所感染,而主人公們的一路的成長更是有目共睹,今天,小編想通過火影中的經(jīng)典臺詞跟大家一起來學(xué)習(xí)一下,日語中火之意志是如何表達(dá)的吧~
一、想要成為火影的鳴人,其座右銘一直都是這句:
まっすぐ自分の言葉は曲げねえ…それはオレの忍道だ!!
坦率的不違背自己說過的話,這就是我的忍道!
重點表達(dá):
1.「まっすぐ」有筆直的、不拐彎的意思;也有正直、坦率的意思。
2.「曲げねえ」是「曲げない」的口語化表達(dá)、「曲げる」的否定形式,是不彎曲、不違背的意思。
二、第三代火影在與大蛇丸的戰(zhàn)斗中視死如歸,相信火之意志一定會傳承下去并留下這句:
木の葉が舞うところにも火が絶えない。
木葉飛舞之處,火亦生生不息。
重點表達(dá):
1.「にも」是復(fù)合助詞,用來限定前面的“木葉飛舞的地方”。
2.「絶えない」是「絶える」的否定形式,表示不會絕跡、不會結(jié)束。
三、自來也曾對一度感到迷茫的鳴人說:
君のことを思ってくれる人の居場所こそ、君の帰るべき場所だ。
有思念你的人在的地方,就是你的歸處。
重點表達(dá):
1.「動詞て型+てくれる」表達(dá)他人為自己做某事,包含感恩的語氣。
2.「動詞原型+べき」表達(dá)應(yīng)該、理應(yīng)如此的意思!笌ⅳ毪伽瓐鏊咕褪菓(yīng)該回去的地方,也就是歸處。
四、佩恩在感嘆戰(zhàn)爭以及人與人之間的仇恨時說道:
事はいつも突然だったが、理由は後に加えられた。
事出總是突然,而理由則是后來加上去的。
重點表達(dá):
1.「だった」是過去式「でした」的簡體表達(dá)。
2.助詞「が」表前后轉(zhuǎn)折。
3.「加えられた」是他動詞「加える」的被動形式,表達(dá)被附加上。
五、卡卡西經(jīng)常在上課遲到的時候開玩笑說:
や!おはよう~諸君~今日はちょっと人生という道に迷てなあ~
嘿!早上好~大家~今天在人生的道路上有點迷路了呀~
重點表達(dá):
1.「ちょっと」是個表程度的副詞,表示稍微、一些。
2.「人生という道」中,「名詞+という」意思是“叫做…”,所以翻譯為:在這條叫做人生的路上迷路了。
六、在小隊執(zhí)行任務(wù)時,帶土對于被敵人帶走的同伴很擔(dān)心,因此說出:
仲間を大切にしない人はゴミですらない。
不珍惜同伴的人,連廢物都不如。
重點表達(dá):
1.「大切にする」是珍惜、愛護(hù)的意思,否定形式「大切にしない」則是不愛惜的意思。
2.「ゴミですらない」,「ゴミ」意為垃圾、廢物,「すらない」表示“連…都沒有”、“連…都不如”,所以這句話是說連廢物都不如。
七、大蛇丸在遇見對生活無望的君麻呂時開導(dǎo)他時說:
きっと生きてる事に意味なんてないのよ、でも生き続ける事で、面白い事を見つけられるかもね。
活著本來沒有什么意義,但是只要繼續(xù)活下去就可以找到有趣的事情。
重點表達(dá):
1.句中「生きてる」是「生きている」活著的口語表達(dá),「生きてる事」則是「動詞簡體+名詞」的接續(xù)方式。
2.句尾的「のよ」,口語中一般以「ん、の」結(jié)尾用來強調(diào)語氣。
3.第二句句尾的「かも」的完整說法是「かもしれない」,表示推測。
今天的火影相關(guān)經(jīng)典臺詞就介紹到這里,大家也可以重溫一下自己最愛的經(jīng)典片段,回憶一下年輕熱血的那段時光~