花枝招展之辨——舊話要重提之十
說明
“舊話”。筆者于2018、2019、2020、2021、2022、2023學(xué)年提出質(zhì)疑,現(xiàn)為2024學(xué)年。
“要重提”。“花枝招展”本義是什么?注釋不是先注本義再注他義(如喻義)的嗎?兩者同質(zhì)可作喻嗎?……
“之十”。上一篇《啊呀哇哪之辨——舊話要重提之九》。
知識性差錯(1-2)
2016—2024學(xué)年七年級上冊《春》,4頁:
春天像小姑娘,花枝招展的,笑著,走著。
注釋
〔花枝招展〕形容女子打扮得十分艷麗。這里比喻姿態(tài)優(yōu)美。
淺析
注釋說的似不是本義。
注釋,先說本義,再說他義(如比喻義)。這是慣例,通識。
現(xiàn)教材注釋,喻義前置,會使人誤以為它就是本義。此其一。
兩者作喻須不同質(zhì),F(xiàn)前后兩句說的都是人,同質(zhì)。此其二。
本義關(guān)乎喻義之所以然,但無一語提及,不當(dāng)缺失。此其三。
愚以為,“花枝招展”是說“花枝”的動態(tài),是說植物,是本義;從“花枝”再用到“小姑娘”身上,說“女子”,說女性之人,才是喻義。
且看部分辭書對“花枝”和“花枝招展”的釋義:
《漢語大詞典》——【花枝】①開有花的枝條。(書證略,下同)②比喻美女。(九卷291頁)
《漢語大詞典》——【花枝招展】謂花枝迎風(fēng)擺動,婀娜多姿。比喻婦女打扮得十分艷麗。(九卷291頁)
《現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典》——【花枝招展】開滿鮮花的枝條迎風(fēng)擺動;比喻女子打扮得格外漂亮。(563頁)
《中國成語大辭典》——【花枝招展】花枝迎風(fēng)搖擺。形容景致嫵媚。也比喻女子打扮得十分漂亮。(445頁)
實踐是檢驗真理的標準。把辭書注釋與教材注釋分別代入語言實踐中,看看誰說得過去。
每一棵樹頭,每一枝花上,都系了這些物事。滿園里繡帶飄飄,花枝招展。(《紅樓夢》二七回)
這“花枝招展”,用本義解釋(“謂花枝迎風(fēng)擺動,婀娜多姿”《漢語大詞典》)就說得過去,但若用喻義作釋(教材注釋“形容女子打扮得十分艷麗。這里比喻姿態(tài)優(yōu)美。”),就說不過去。
也有部分辭書釋義有誤的,不贅。